token | oraec12546-12-1 | oraec12546-12-2 | oraec12546-12-3 | oraec12546-12-4 | oraec12546-12-5 | oraec12546-12-6 | oraec12546-12-7 | oraec12546-12-8 | oraec12546-12-9 | oraec12546-12-10 | oraec12546-12-11 | oraec12546-12-12 | oraec12546-12-13 | oraec12546-12-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [dwꜣ].t | =f | rr | (W)sr(,w) | jri̯ | =f | n | =f | ḥkꜣ | pn | wnn | =f | ꜥnḫ | ḏ,t | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||
line count | [P/V/E 26] | [P/V/E 26] | [P/V/E 26] | [P/V/E 26] | [P/V/E 26] | [P/V/E 26] | [P/V/E 26] | [P/V/E 26] | [P/V/E 26] | [P/V/E 26] | [P/V/E 26] | [P/V/E 26] | [P/V/E 26] | [P/V/E 26] | ← |
translation | preisen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | wirklich; [enkl. Partikel] | Osiris | [verbunden mit speziellem Objekt (allg.)] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Zauber | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | sein | [Suffix Pron. sg.3.m.] | leben | Ewigkeit | ← |
lemma | dwꜣ | =f | rrj | Wsjr | jri̯ | =f | n | =f | ḥkꜣ.w | pn | wnn | =f | ꜥnḫ | ḏ.t | ← |
AED ID | 854584 | 10050 | 95340 | 49460 | 851809 | 10050 | 78870 | 10050 | 110660 | 59920 | 46050 | 10050 | 38530 | 181400 | ← |
part of speech | verb | pronoun | particle | entity_name | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | pronoun | verb | pronoun | verb | substantive | ← |
name | gods_name | ← | |||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||
morphology | geminated | ← | |||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | pseudoParticiple | ← | |||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||
particle | particle_enclitic | ← | |||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_2-gem | verb_3-lit | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Wer aber Osiris [preisen] wird und für ihn diesen Zauber(spruch) machen wird, der wird ewig leben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License