oraec12546-12

token oraec12546-12-1 oraec12546-12-2 oraec12546-12-3 oraec12546-12-4 oraec12546-12-5 oraec12546-12-6 oraec12546-12-7 oraec12546-12-8 oraec12546-12-9 oraec12546-12-10 oraec12546-12-11 oraec12546-12-12 oraec12546-12-13 oraec12546-12-14
written form [dwꜣ].t =f rr (W)sr(,w) jri̯ =f n =f ḥkꜣ pn wnn =f ꜥnḫ ḏ,t
hiero
line count [P/V/E 26] [P/V/E 26] [P/V/E 26] [P/V/E 26] [P/V/E 26] [P/V/E 26] [P/V/E 26] [P/V/E 26] [P/V/E 26] [P/V/E 26] [P/V/E 26] [P/V/E 26] [P/V/E 26] [P/V/E 26]
translation preisen [Suffix Pron. sg.3.m.] wirklich; [enkl. Partikel] Osiris [verbunden mit speziellem Objekt (allg.)] [Suffix Pron. sg.3.m.] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] Zauber dieser [Dem.Pron. sg.m.] sein [Suffix Pron. sg.3.m.] leben Ewigkeit
lemma dwꜣ =f rrj Wsjr jri̯ =f n =f ḥkꜣ.w pn wnn =f ꜥnḫ ḏ.t
AED ID 854584 10050 95340 49460 851809 10050 78870 10050 110660 59920 46050 10050 38530 181400
part of speech verb pronoun particle entity_name verb pronoun preposition pronoun substantive pronoun verb pronoun verb substantive
name gods_name
number
voice active active
genus masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology geminated
inflection suffixConjugation suffixConjugation pseudoParticiple
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_2-gem verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Wer aber Osiris [preisen] wird und für ihn diesen Zauber(spruch) machen wird, der wird ewig leben.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License