oraec12595-1

token oraec12595-1-1 oraec12595-1-2 oraec12595-1-3 oraec12595-1-4 oraec12595-1-5 oraec12595-1-6 oraec12595-1-7 oraec12595-1-8 oraec12595-1-9
written form j:(n)ḏ ḥr =k (j)r(,j)-ꜥꜣ n(,j) Ḥr,w jr(,j) ꜥrr,wt (W)sr(,w)
hiero
line count [Nt/C/W 31 = 818] [Nt/C/W 31 = 818] [Nt/C/W 31 = 818] [Nt/C/W 31 = 818] [Nt/C/W 31 = 818] [Nt/C/W 31 = 818] [Nt/C/W 31 = 818] [Nt/C/W 31 = 818] [Nt/C/W 31 = 818]
translation begrüßen Gesicht [Suffix Pron. sg.2.m.] Pförtner von [Genitiv] Horus zugehörig zu Tor Osiris
lemma nḏ ḥr =k jr.j-ꜥꜣ n.j Ḥr.w jr.j ꜥrr.wt Wsjr
AED ID 854522 107510 10110 28730 850787 107500 851428 39570 49460
part of speech verb substantive pronoun substantive adjective entity_name adjective substantive entity_name
name gods_name gods_name
number
voice
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology prefixed
inflection imperative
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_constructus

Translation: Sei gegrüßt, Türhüter des Horus und Torhüter {der Neith} des Osiris!

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License