oraec12595-2

token oraec12595-2-1 oraec12595-2-2 oraec12595-2-3 oraec12595-2-4 oraec12595-2-5 oraec12595-2-6 oraec12595-2-7 oraec12595-2-8 oraec12595-2-9
written form j:ḏd my rn n(,j) N(j),t m nw n Ḥr,w
hiero
line count [Nt/C/W 31 = 818] [Nt/C/W 31 = 818] [Nt/C/W 31 = 818] [Nt/C/W 31 = 818] [Nt/C/W 31 = 818] [Nt/C/W 31 = 818] [Nt/C/W 31 = 818] [Nt/C/W 31 = 818] [Nt/C/W 31 = 818]
translation sagen doch (enkl., nach Imperativ) Name von [Genitiv] Neith [modal] dieses (selbstständig) [Dem.Pron. sg./neutr.] zu (jmd.) Horus
lemma ḏd mj rn n.j Nj.t m nw n Ḥr.w
AED ID 185810 400083 94700 850787 702960 64360 851519 78870 107500
part of speech verb particle substantive adjective entity_name preposition pronoun preposition entity_name
name person_name gods_name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology prefixed
inflection imperative
adjective nisbe_adjective_preposition
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_2-lit
status st_absolutus

Translation: Sag bitte den Namen der Neith in dieser (Weise) dem Horus:

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License