oraec126-19

token oraec126-19-1 oraec126-19-2 oraec126-19-3 oraec126-19-4 oraec126-19-5 oraec126-19-6 oraec126-19-7 oraec126-19-8 oraec126-19-9 oraec126-19-10 oraec126-19-11 oraec126-19-12 oraec126-19-13 oraec126-19-14 oraec126-19-15 oraec126-19-16 oraec126-19-17
written form m =k swrj =j m jrp n(,j) kꜣm,w =k m ꜥtḫ n =j ꜥꜣm.w.pl n(,j.w) ḥꜣq =j
hiero
line count [Z.11] [Z.11] [Z.11] [Z.11] [Z.11] [Z.11] [Z.11] [Z.11] [Z.11] [Z.12] [Z.12] [Z.12] [Z.12] [Z.12] [Z.12] [Z.12] [Z.12]
translation siehe! [Suffix Pron. sg.2.m.] trinken [Suffix Pron. sg.1.c.] von (partitiv) Wein (Getränk) von [Genitiv] Weingarten [Suffix Pron. sg.2.m.] bestehend aus auspressen für (jmd.) [Suffix Pron. sg.1.c.] Asiat von [Genitiv] erbeuten [Suffix Pron. sg.1.c.]
lemma m =k zwr =j m jrp n.j kꜣn.w =k m ꜥtḫ n =j ꜥꜣm n.j ḥꜣq =j
AED ID 64440 10110 130360 10030 64360 29740 850787 163590 10110 64360 41820 78870 10030 35400 850787 101520 10030
part of speech particle pronoun verb pronoun preposition substantive adjective substantive pronoun preposition verb preposition pronoun substantive adjective verb pronoun
name
number
voice active active active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular plural plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: Siehe, ich werde trinken vom Wein aus deinem Weingarten, bestehend aus dem, was die Asiaten, die ich erbeute, für mich pressen.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License