oraec126-65

token oraec126-65-1 oraec126-65-2 oraec126-65-3 oraec126-65-4 oraec126-65-5 oraec126-65-6 oraec126-65-7 oraec126-65-8 oraec126-65-9 oraec126-65-10 oraec126-65-11
written form jrr =⸢j⸣ ⸢ḫft⸣ ⸢wḏ⸣.t [⸮n?] =[⸮j?] nb[.t] [r] ⸢ḥsw,t⸣ n(,j).t ḫr-nswt
hiero
line count [Z.38] [Z.38] [Z.38] [Z.38] [Z.38] [Z.38] [Z.38] [Z.38] [Z.38] [Z.38] [Z.38]
translation machen [Suffix Pron. sg.1.c.] gemäß (einem Befehl) befehlen zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.1.c.] alle [Zweck] Gunst von [Genitiv] vom König Gewährtes (Vermögen
lemma jri̯ =j ḫft wḏ n =j nb r ḥzw.t n.j ḫr-nswt
AED ID 851809 10030 116761 51970 78870 10030 81660 91900 109800 850787 850945
part of speech verb pronoun preposition verb preposition pronoun adjective preposition substantive adjective substantive
name
number
voice active
genus feminine feminine feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology geminated
inflection suffixConjugation relativeform
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: ⸢Ich⸣ werde handeln ⸢gemäß allem, was⸣ [mir(?)] befohlen worden war, [zur] ⸢Gunst⸣ von Seiten des Königs.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License