token | oraec12607-2-1 | oraec12607-2-2 | oraec12607-2-3 | oraec12607-2-4 | ← |
---|---|---|---|---|---|
written form | wḥ | kw | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | ← |
hiero | ← | ||||
line count | [N/F/Nw C 1 = 180] | [N/F/Nw C 1 = 180] | [N/F/Nw C 1 = 180] | [N/F/Nw C 1 = 180] | ← |
translation | [Verb] | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | Pepi | [Thronname Pepis II.] | ← |
lemma | wḥ | kw | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | ← |
AED ID | 852224 | 163890 | 400313 | 400330 | ← |
part of speech | verb | pronoun | entity_name | entity_name | ← |
name | kings_name | kings_name | ← | ||
number | ← | ||||
voice | ← | ||||
genus | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | singular | ← | |||
epitheton | ← | ||||
morphology | ← | ||||
inflection | imperative | ← | |||
adjective | ← | ||||
particle | ← | ||||
adverb | ← | ||||
verbal class | verb_2-lit | ← | |||
status | ← |
Translation: ...(?) dich, Pepi Neferkare!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License