| token | oraec12607-3-1 | oraec12607-3-2 | oraec12607-3-3 | oraec12607-3-4 | ← |
|---|---|---|---|---|---|
| written form | j:nn | k(w) | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | ← |
| hiero | ← | ||||
| line count | [N/F/Nw C 1 = 180] | [N/F/Nw C 1 = 180] | [N/F/Nw C 2 = 181] | [N/F/Nw C 2 = 181] | ← |
| translation | (sich) abwenden | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | Pepi | [Thronname Pepis II.] | ← |
| lemma | njnj | kw | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | ← |
| AED ID | 852225 | 163890 | 400313 | 400330 | ← |
| part of speech | verb | pronoun | entity_name | entity_name | ← |
| name | kings_name | kings_name | ← | ||
| number | ← | ||||
| voice | ← | ||||
| genus | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | singular | ← | |||
| epitheton | ← | ||||
| morphology | prefixed | ← | |||
| inflection | imperative | ← | |||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | verb_4-lit | ← | |||
| status | ← |
Translation: Wende dich um, Pepi Neferkare!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License