oraec12615-2

token oraec12615-2-1 oraec12615-2-2 oraec12615-2-3 oraec12615-2-4 oraec12615-2-5 oraec12615-2-6 oraec12615-2-7 oraec12615-2-8 oraec12615-2-9 oraec12615-2-10 oraec12615-2-11 oraec12615-2-12 oraec12615-2-13 oraec12615-2-14 oraec12615-2-15
written form mw =k n =k rḏw =k n =k bꜥḥ =k n =k pri̯ m (W)sr(,w)
hiero
line count [N/A/W sup 58 = 878] [N/A/W sup 58 = 878] [N/A/W sup 58 = 878] [N/A/W sup 58 = 878] [N/A/W sup 58 = 878] [N/A/W sup 58 = 878] [N/A/W sup 58 = 878] [N/A/W sup 58 = 878] [N/A/W sup 59 = 879] [N/A/W sup 59 = 879] [N/A/W sup 59 = 879] [N/A/W sup 59 = 879] [N/A/W sup 59 = 879] [N/A/W sup 59 = 879] [N/A/W sup 59 = 879]
translation Wasser [Suffix Pron. sg.2.m.] zu (jmd.) gehörig (poss.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Ausfluss [Suffix Pron. sg.2.m.] zu (jmd.) gehörig (poss.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Wasserfülle [Suffix Pron. sg.2.m.] zu (jmd.) gehörig (poss.) [Suffix Pron. sg.2.m.] herauskommen aus Osiris
lemma mw =k n =k rḏw =k n =k bꜥḥ.w =k n =k pri̯ m Wsjr
AED ID 69000 10110 78870 10110 97200 10110 78870 10110 54990 10110 78870 10110 60920 64360 49460
part of speech substantive pronoun preposition pronoun substantive pronoun preposition pronoun substantive pronoun preposition pronoun verb preposition entity_name
name gods_name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Du hast dein Wasser, du hast deinen Ausfluss, du hast deine Wasserfülle, die aus Osiris hervorkommt.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License