token | oraec1262-7-1 | oraec1262-7-2 | oraec1262-7-3 | oraec1262-7-4 | oraec1262-7-5 | oraec1262-7-6 | oraec1262-7-7 | oraec1262-7-8 | oraec1262-7-9 | oraec1262-7-10 | oraec1262-7-11 | oraec1262-7-12 | oraec1262-7-13 | oraec1262-7-14 | oraec1262-7-15 | oraec1262-7-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [s]wḏꜣ-jb | pw | [n] | nb | ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) | ḥr | -(W)- | ḥr | rḏi̯.t | hꜣb.t(w) | n | bꜣk-jm | ḥr | ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) | nb | ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||
line count | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | ← |
translation | Mitteilung (in Briefformeln) | [Seminomen (Subjekt i. NS)] | [Dat.] | Herr | l.h.g. (Abk.) | wegen | [ein Wort] | [kausal] | veranlassen | aussenden | hin zu | der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers) | für (Grund) | Leben, Heil, Gesundheit | Herr | l.h.g. (Abk.) | ← |
lemma | swḏꜣ-jb | pw | n | nb | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | ḥr | _ | ḥr | rḏi̯ | hꜣb | n | bꜣk-jm | ḥr | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | nb | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | ← |
AED ID | 550025 | 851517 | 78870 | 81650 | 400004 | 107520 | 850831 | 107520 | 851711 | 97580 | 78870 | 550024 | 107520 | 550035 | 81650 | 400004 | ← |
part of speech | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | preposition | undefined | preposition | verb | verb | preposition | substantive | preposition | substantive | substantive | adjective | ← |
name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | passive | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | tw-morpheme | ← | ||||||||||||||
inflection | infinitive | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: Eine Mitteilung ist es für den Herrn, l.h.g. wegen ..[?].., weil man zu dem Diener (=mir) ausgesandt hat betreffs des Wohlergehens des Herrn], l.h.g.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License