oraec12638-5

token oraec12638-5-1 oraec12638-5-2 oraec12638-5-3 oraec12638-5-4 oraec12638-5-5 oraec12638-5-6 oraec12638-5-7 oraec12638-5-8 oraec12638-5-9 oraec12638-5-10 oraec12638-5-11 oraec12638-5-12 oraec12638-5-13 oraec12638-5-14
written form jn ḥm [jri̯-jz.pl] ⸢pš⸣r.jw Rꜥw ḥꜣ ꜣḫ,t nt[s]n pšr =sn Ppy pn ḥꜣ ꜣḫ,t
hiero
line count [P/A/W 45 = 204] [P/A/W 45 = 204] [P/A/W 45 = 204] [P/A/W 45 = 204] [P/A/W 45 = 204] [P/A/W 45 = 204] [P/A/W 45 = 204] [P/A/W 45 = 204] [P/A/W 45 = 204] [P/A/W 45 = 204] [P/A/W 45 = 204] [P/A/W 45 = 204] [P/A/W 45 = 204] [P/A/W 45 = 204]
translation [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)] aber; wahrlich; [enkl.Partikel] Schiffsmannschaft führen Re um herum Horizont sie [Selbst.Pron. pl.3.c.] führen [Suffix Pron. pl.3.c.] Pepi dieser [Dem.Pron. sg.m.] um herum Horizont
lemma jn ḥm jr-jz pẖr Rꜥw ḥꜣ ꜣḫ.t jntsn pẖr =sn Ppy pn ḥꜣ ꜣḫ.t
AED ID 851426 104600 855385 61900 400015 851658 227 90090 61900 10100 400313 59920 851658 227
part of speech particle particle substantive verb entity_name preposition substantive pronoun verb pronoun entity_name pronoun preposition substantive
name gods_name kings_name
number
voice active active
genus masculine masculine feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular plural singular singular
epitheton
morphology
inflection participle suffixConjugation
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Und die Mannschaft, die Re um den Horizont herumführt, sie sind es, die diesen Pepi um den Horizont herumführen werden.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License