token | oraec1265-9-1 | oraec1265-9-2 | oraec1265-9-3 | oraec1265-9-4 | oraec1265-9-5 | oraec1265-9-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jmi̯ | jwi̯ | rs | r | nꜣ | sbtj | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | ← |
translation | veranlasse (dass)! | kommen | Wächter | zu (lok.) | die [Artikel pl.c.] | Mauer | ← |
lemma | jmi̯ | jwi̯ | rs | r | nꜣ | sbtj | ← |
AED ID | 851706 | 21930 | 95950 | 91900 | 851623 | 132260 | ← |
part of speech | verb | verb | substantive | preposition | pronoun | substantive | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | ← | |||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||
pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_irr | ← | ||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Laß den Wächter zu den Mauern kommen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License