oraec12661-2

token oraec12661-2-1 oraec12661-2-2 oraec12661-2-3 oraec12661-2-4 oraec12661-2-5 oraec12661-2-6
written form (W)sr(,w) N(j),t ḏsr =k ḥr =f
hiero
line count [Nt/F/Ne AV 17 = 309] [Nt/F/Ne AV 17 = 309] [Nt/F/Ne AV 17 = 309] [Nt/F/Ne AV 17 = 309] [Nt/F/Ne AV 17 = 309] [Nt/F/Ne AV 17 = 309]
translation Osiris (Totentitel des Verstorbenen) Neith absondern [Suffix Pron. sg.2.m.] [räumlich/gerichtet] [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma Wsjr Nj.t ḏsr =k ḥr =f
AED ID 49461 702960 854592 10110 107520 10050
part of speech epitheton_title entity_name verb pronoun preposition pronoun
name person_name
number
voice passive
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus
epitheton title
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status

Translation: Osiris Neith, du bist von ihm abgesondert worden.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License