token | oraec12693-6-1 | oraec12693-6-2 | oraec12693-6-3 | oraec12693-6-4 | oraec12693-6-5 | oraec12693-6-6 | oraec12693-6-7 | oraec12693-6-8 | oraec12693-6-9 | oraec12693-6-10 | oraec12693-6-11 | oraec12693-6-12 | oraec12693-6-13 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ꜥḥꜥ | r | =f | Ppy | pn | ḫnt | ꜣḫ.pl | J:ḫm.w-sk | mj | ꜥḥꜥ | (W)sr(,w) | ḫnt | ꜣḫ.pl | ← |
hiero | ← | |||||||||||||
line count | [P/C ant/ W 60 = 449] | [P/C ant/ W 60 = 449] | [P/C ant/ W 60 = 449] | [P/C ant/ W 60 = 449] | [P/C ant/ W 60 = 449] | [P/C ant/ W 60 = 449] | [P/C ant/ W 60 = 449] | [P/C ant/ W 60 = 449] | [P/C ant/ W 60 = 449] | [P/C ant/ W 60 = 449] | [P/C ant/ W 60 = 449] | [P/C ant/ W 60 = 449] | [P/C ant/ W 60 = 449] | ← |
translation | stehen | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Pepi | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | vorn an (lokal) | Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter) | Nicht-Untergehender (Zirkumpolarstern) | so wie | stehen | Osiris | vorn an (lokal) | Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter) | ← |
lemma | ꜥḥꜥ | jr | =f | Ppy | pn | ḫnt | ꜣḫ | Jḫm-sk | mj | ꜥḥꜥ | Wsjr | ḫnt | ꜣḫ | ← |
AED ID | 851887 | 28170 | 10050 | 400313 | 59920 | 850802 | 203 | 30890 | 850796 | 851887 | 49460 | 850802 | 203 | ← |
part of speech | verb | particle | pronoun | entity_name | pronoun | preposition | substantive | entity_name | preposition | verb | entity_name | preposition | substantive | ← |
name | kings_name | artifact_name | gods_name | ← | ||||||||||
number | ← | |||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||
genus | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | plural | plural | plural | ← | ||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||
particle | particle_enclitic | ← | ||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Dieser Pepi stehe also an der Spitze der Ach-Geister und der Nicht-Untergehenden, wie Osiris an der Spitze der Ach-Geister steht.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License