token | oraec12715-4-1 | oraec12715-4-2 | oraec12715-4-3 | oraec12715-4-4 | oraec12715-4-5 | oraec12715-4-6 | oraec12715-4-7 | oraec12715-4-8 | oraec12715-4-9 | oraec12715-4-10 | oraec12715-4-11 | oraec12715-4-12 | oraec12715-4-13 | oraec12715-4-14 | oraec12715-4-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [šmi̯.n] | =[k] | [wḏ] | =[k] | [mdw] | n | jꜣ(,t).pl | Ḥr,w | wḏ | =k | mdw | [n] | [jꜣ,t.pl] | [Stš] | [...] | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||
line count | [P/F/Ne III 56] | [P/F/Ne III 56] | [P/F/Ne III 56] | [P/F/Ne III 56] | [P/F/Ne III 56] | [P/F/Ne III 57] | [P/F/Ne III 57] | [P/F/Ne III 57] | [P/F/Ne III 57] | [P/F/Ne III 57] | [P/F/Ne III 57] | [P/F/Ne III 57] | [P/F/Ne III 57] | [P/F/Ne III 57] | ← | |
translation | gehen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | befehlen (früh univerbiert) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Wort | [Dativ: Nutzen] | Stätte; Hügel | Horus | befehlen (früh univerbiert) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Wort | [Dativ: Nutzen] | Stätte; Hügel | Seth | ← | |
lemma | šmi̯ | =k | wḏ | =k | mdw | n | jꜣ.t | Ḥr.w | wḏ | =k | mdw | n | jꜣ.t | Stẖ | ← | |
AED ID | 154340 | 10110 | 51970 | 10110 | 78150 | 78870 | 20120 | 107500 | 51970 | 10110 | 78150 | 78870 | 20120 | 148520 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | entity_name | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | entity_name | ← | |
name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | ||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | plural | singular | plural | ← | |||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | ||||||||||||
status | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_constructus | ← |
Translation: [Du bist fortgegangen, damit du] den Hügeln des Horus [gebietest], damit du [den Hügeln des Seth] gebietest, [...].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License