oraec12715-4

token oraec12715-4-1 oraec12715-4-2 oraec12715-4-3 oraec12715-4-4 oraec12715-4-5 oraec12715-4-6 oraec12715-4-7 oraec12715-4-8 oraec12715-4-9 oraec12715-4-10 oraec12715-4-11 oraec12715-4-12 oraec12715-4-13 oraec12715-4-14 oraec12715-4-15
written form [šmi̯.n] =[k] [wḏ] =[k] [mdw] n jꜣ(,t).pl Ḥr,w wḏ =k mdw [n] [jꜣ,t.pl] [Stš] [...]
hiero
line count [P/F/Ne III 56] [P/F/Ne III 56] [P/F/Ne III 56] [P/F/Ne III 56] [P/F/Ne III 56] [P/F/Ne III 57] [P/F/Ne III 57] [P/F/Ne III 57] [P/F/Ne III 57] [P/F/Ne III 57] [P/F/Ne III 57] [P/F/Ne III 57] [P/F/Ne III 57] [P/F/Ne III 57]
translation gehen [Suffix Pron. sg.2.m.] befehlen (früh univerbiert) [Suffix Pron. sg.2.m.] Wort [Dativ: Nutzen] Stätte; Hügel Horus befehlen (früh univerbiert) [Suffix Pron. sg.2.m.] Wort [Dativ: Nutzen] Stätte; Hügel Seth
lemma šmi̯ =k wḏ =k mdw n jꜣ.t Ḥr.w wḏ =k mdw n jꜣ.t Stẖ
AED ID 154340 10110 51970 10110 78150 78870 20120 107500 51970 10110 78150 78870 20120 148520
part of speech verb pronoun verb pronoun substantive preposition substantive entity_name verb pronoun substantive preposition substantive entity_name
name gods_name gods_name
number
voice active active active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural singular plural
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_constructus st_absolutus st_constructus

Translation: [Du bist fortgegangen, damit du] den Hügeln des Horus [gebietest], damit du [den Hügeln des Seth] gebietest, [...].

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License