| token | oraec12717-2-1 | oraec12717-2-2 | oraec12717-2-3 | oraec12717-2-4 | oraec12717-2-5 | oraec12717-2-6 | oraec12717-2-7 | oraec12717-2-8 | oraec12717-2-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [Ms,w]-Ḥr,w | j:zꜣ | ṯn | ẖr | [Pp]y | [Nfr-kꜣ-Rꜥw] | [fꜣi̯] | =[ṯn] | [s]⸢w⸣ | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [N/F/Ne V 66 = 552+14] | [N/F/Ne V 66 = 552+14] | [N/F/Ne V 66 = 552+14] | [N/F/Ne V 66 = 552+14] | [N/F/Ne V 67 = 552+15] | [N/F/Ne V 67 = 552+15] | [N/F/Ne V 67 = 552+15] | [N/F/Ne V 67 = 552+15] | [N/F/Ne V 67 = 552+15] | ← | 
| translation | Horuskinder | sich begeben (nach) | euch [Enkl. Pron. pl.2.c.] | unter (idiom.) | Pepi | [Thronname Pepis II.] | tragen | [Suffix Pron. pl.2.c.] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | Ms.w-Ḥr.w | zꜣi̯ | ṯn | ẖr | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | fꜣi̯ | =ṯn | sw | ← | 
| AED ID | 550349 | 126320 | 175650 | 850794 | 400313 | 400330 | 63460 | 10130 | 129490 | ← | 
| part of speech | entity_name | verb | pronoun | preposition | entity_name | entity_name | verb | pronoun | pronoun | ← | 
| name | gods_name | kings_name | kings_name | ← | ||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | active | ← | ||||||||
| genus | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | plural | ← | ||||||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | prefixed | ← | ||||||||
| inflection | imperative | suffixConjugation | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||
| status | ← | 
Translation: Horus[kinder], begebt euch unter Pepi Neferkare und [tragt] ihn.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License