token | oraec12725-2-1 | oraec12725-2-2 | oraec12725-2-3 | oraec12725-2-4 | oraec12725-2-5 | oraec12725-2-6 | oraec12725-2-7 | oraec12725-2-8 | oraec12725-2-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | hꜣ | jt(j) | (W)sr(,w) | Ppy | pn | sjꜥ | n | =(j) | kw | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [P/V/S 37 = 601] | [P/V/S 37 = 601] | [P/V/S 37 = 601] | [P/V/S 37 = 601] | [P/V/S 37 = 601] | [P/V/S 37 = 601] | [P/V/S 37 = 601] | [P/V/S 37 = 601] | [P/V/S 37 = 601] | ← |
translation | [Interjektion] | Vater | Osiris | Pepi | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | emporsteigen lassen | hin zu | [Suffix Pron. sg.1.c.] | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | hꜣ | jtj | Wsjr | Ppy | pn | sjꜥr | n | =j | kw | ← |
AED ID | 97240 | 32820 | 49460 | 400313 | 59920 | 128000 | 78870 | 10030 | 163890 | ← |
part of speech | interjection | substantive | entity_name | entity_name | pronoun | verb | preposition | pronoun | pronoun | ← |
name | gods_name | kings_name | ← | |||||||
number | ← | |||||||||
voice | ← | |||||||||
genus | masculine | ← | ||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | singular | ← | |||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | imperative | ← | ||||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_caus_3-lit | ← | ||||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: O du Vater Osiris Pepi, steige zu mir (Nut) empor.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License