oraec1274-17

token oraec1274-17-1 oraec1274-17-2 oraec1274-17-3 oraec1274-17-4 oraec1274-17-5 oraec1274-17-6 oraec1274-17-7 oraec1274-17-8 oraec1274-17-9 oraec1274-17-10 oraec1274-17-11 oraec1274-17-12
written form jn r =f n {ẖ}〈d〉r.n =(j) ṯn n sḥri̯.{z}〈n〉 =(j) ṯn [...]
hiero
line count [Nt/F/E inf 65 = 787] [Nt/F/E inf 65 = 787] [Nt/F/E inf 65 = 787] [Nt/F/E inf 65 = 787] [Nt/F/E inf 65 = 787] [Nt/F/E inf 65 = 787] [Nt/F/E inf 65 = 787] [Nt/F/E inf 65 = 787] [Nt/F/E inf 65 = 787] [Nt/F/E inf 65 = 787] [Nt/F/E inf 65 = 787]
translation [Partikel zur Einleitung der Frage] [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] [Suffix Pron. sg.3.m.] [Negationswort] entfernen [Suffix Pron. sg.1.c.] euch [Enkl. Pron. pl.2.c.] [Negationswort] entfernen [Suffix Pron. sg.1.c.] euch [Enkl. Pron. pl.2.c.]
lemma jn jr =f n dr =j ṯn n sḥri̯ =j ṯn
AED ID 851426 28170 10050 850806 180130 10030 175650 850806 140980 10030 175650
part of speech particle particle pronoun particle verb pronoun pronoun particle verb pronoun pronoun
name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_2-lit verb_caus_3-inf
status

Translation: Kann ich euch (Mauern) etwa nicht beseitigen, kann ich euch nicht entfernen 〈...〉?

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License