token | oraec1275-17-1 | oraec1275-17-2 | oraec1275-17-3 | oraec1275-17-4 | oraec1275-17-5 | oraec1275-17-6 | oraec1275-17-7 | oraec1275-17-8 | oraec1275-17-9 | oraec1275-17-10 | oraec1275-17-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | mj,tt | stwt(.w) | n | =s | r | ḏꜣi̯ | =j | m | ḏi̯!.t | r | swn | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [3] | [3] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | ← |
translation | Gleiches | ähnlich machen | [Dat.] | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | so daß, bis daß | überfahren (zu Schiff) | ich [pron. suff. 1. sg.] | [mit Inf./gramm.] | geben | betreffs, bezüglich, gemäß | Fischteich | ← |
lemma | mj.tjt | stwt | n | =s | r | ḏꜣi̯ | =j | m | rḏi̯ | r | swn.w | ← |
AED ID | 67960 | 147970 | 78870 | 10090 | 91900 | 181780 | 10030 | 64360 | 851711 | 91900 | 130190 | ← |
part of speech | substantive | verb | preposition | pronoun | preposition | verb | pronoun | preposition | verb | preposition | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | ← | |||||||||||
genus | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | substantive_fem | substantive_masc | ← | |||||||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | ← | |||||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_caus_3-lit | verb_3-inf | verb_irr | ← | ||||||||
status | ← |
Translation: Das Entsprechende ist in diesem gleicher Weise (scil.: "usw."?), so daß ich übersetzen kann, wenn (die Fähre) zu Wasser gelassen wird(?) ("beim Geben/Legen in den Teich").
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License