| token | oraec12797-2-1 | oraec12797-2-2 | oraec12797-2-3 | oraec12797-2-4 | oraec12797-2-5 | oraec12797-2-6 | oraec12797-2-7 | oraec12797-2-8 | oraec12797-2-9 | oraec12797-2-10 | oraec12797-2-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jy.n | =j | ḫr | =k | 〈r〉 | dwꜣ | nfr,w.pl | =k | m | wꜥ[f] | [ḫꜣs,t].pl | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← | 
| translation | kommen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | um zu (final) | preisen | die Güte | [Suffix Pron. sg.2.m.] | als (Art und Weise) | niederwerfen | Fremdland | ← | 
| lemma | jwi̯ | =j | ḫr | =k | r | dwꜣ | nfr.w | =k | m | wꜥf | ḫꜣs.t | ← | 
| AED ID | 21930 | 10030 | 850795 | 10110 | 91900 | 854584 | 854638 | 10110 | 64360 | 44640 | 114300 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | preposition | verb | substantive | pronoun | preposition | verb | substantive | ← | 
| name | ← | |||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | active | active | ← | |||||||||
| genus | masculine | ← | ||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | singular | plural | ← | ||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||
| inflection | suffixConjugation | infinitive | participle | ← | ||||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | ← | 
Translation: "(Ich) bin z[u dir] [gekom]men, 〈um〉 deine Vollkommenheit als Bezwinger der Fremdländer (wörtl.: der die Fremdländer niederzwingt) zu preisen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License