token | oraec1280-7-1 | oraec1280-7-2 | oraec1280-7-3 | oraec1280-7-4 | oraec1280-7-5 | oraec1280-7-6 | oraec1280-7-7 | oraec1280-7-8 | oraec1280-7-9 | oraec1280-7-10 | oraec1280-7-11 | oraec1280-7-12 | oraec1280-7-13 | oraec1280-7-14 | oraec1280-7-15 | oraec1280-7-16 | oraec1280-7-17 | oraec1280-7-18 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ⸢nḥs,j⸣ | [...] | [spr] | [m] | [rnp,t-zp] | [3] | [ꜣbd] | 4 | pr,t | sw | 7 | [ḥr] | tr | n(,j) | m[šr,w] | r | jri̯.t | swn,t | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||
line count | [x+7] | [x+7] | [x+7] | [x+7] | [x+7] | [x+8] | [x+8] | [x+8] | [x+8] | [x+8] | [x+8] | [x+8] | [x+8] | [x+8] | [x+8] | [x+8] | [x+8] | ← | |
translation | Nubier | ankommen | im | Regierungsjahr | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Monat | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Peret-Jahreszeit (Winter) | Monatstag | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | zur (Zeit von) | Zeit | [Genitiv] | Nachmittag | um zu | machen | Handel | ← | |
lemma | nḥs.j | spr | m | rnp.t-zp | 1...n | ꜣbd | 1...n | pr.t | sw | 1...n | ḥr | tr | n.j | mšr.w | r | jri̯ | swn.t | ← | |
AED ID | 86650 | 132830 | 64360 | 850581 | 850814 | 93 | 850814 | 60300 | 854542 | 850814 | 107520 | 172700 | 850787 | 76470 | 91900 | 851809 | 130160 | ← | |
part of speech | substantive | verb | preposition | substantive | numeral | substantive | numeral | substantive | substantive | numeral | preposition | substantive | adjective | substantive | preposition | verb | substantive | ← | |
name | ← | ||||||||||||||||||
number | cardinal | cardinal | cardinal | ← | |||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | feminine | ← | ||||||||||||
pronoun | ← | ||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | |||||||||||||||||
inflection | infinitive | ← | |||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Nubier ... [kam(en) an im Jahr 3, Monat] der Peret-Zeit, am Tag 7 zur Zeit des Nachmittags, um Handel zu treiben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License