oraec12828-11

token oraec12828-11-1 oraec12828-11-2 oraec12828-11-3 oraec12828-11-4 oraec12828-11-5 oraec12828-11-6 oraec12828-11-7 oraec12828-11-8 oraec12828-11-9 oraec12828-11-10 oraec12828-11-11 oraec12828-11-12 oraec12828-11-13 oraec12828-11-14 oraec12828-11-15 oraec12828-11-16 oraec12828-11-17 oraec12828-11-18 oraec12828-11-19 oraec12828-11-20 oraec12828-11-21 oraec12828-11-22
written form j:nw n jr,t.du =kj r jꜣw,t nb.t jri̯.t nb.t m-zẖꜣ,w ꜥmꜣm =kwj m sḫr.w.pl r ḏd mnḫ,t tp-jrʾ.pl ḏd =j n =k
hiero
line count [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [9] [9] [9] [9] [9]
translation blicken mittels Auge [Suffix Pron. dual.2.m.] [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] Beruf jeder tun alle schriftlich erfahren [Suffix Pron. sg.2.m.] von (partitiv) Gedanke um zu (final) sagen Vortrefflichkeit Ausspruch sagen [Suffix Pron. sg.1.c.] zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma nwꜣ m jr.t =kj r jꜣw.t nb jri̯ nb ꜥm =k m sḫr r ḏd mnḫ.t tp-rʾ ḏd =j n =k
AED ID 80800 64360 28250 851169 91900 20430 81660 851809 81660 37500 10110 64360 142800 91900 185810 71140 171130 185810 10030 78870 10110
part of speech verb preposition substantive pronoun preposition substantive adjective verb adjective unknown verb pronoun preposition substantive preposition verb substantive substantive verb pronoun preposition pronoun
name
number
voice passive active
genus feminine feminine feminine feminine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular dual singular singular singular singular plural singular plural plural
epitheton
morphology prefixed
inflection imperative participle suffixConjugation infinitive relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_2-lit verb_2-lit verb_2-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Halte dir alle Berufe vor Augen (und) alles, was schriftlich abgefaßt worden ist, damit du Einsicht bekommen wirst in der Art, das Zutreffende zu sagen (?), (etwa) den Ausspruch, den ich dir gesagt habe.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License