token | oraec1283-2-1 | oraec1283-2-2 | oraec1283-2-3 | oraec1283-2-4 | oraec1283-2-5 | oraec1283-2-6 | oraec1283-2-7 | oraec1283-2-8 | oraec1283-2-9 | oraec1283-2-10 | oraec1283-2-11 | oraec1283-2-12 | oraec1283-2-13 | oraec1283-2-14 | oraec1283-2-15 | oraec1283-2-16 | oraec1283-2-17 | oraec1283-2-18 | oraec1283-2-19 | oraec1283-2-20 | oraec1283-2-21 | oraec1283-2-22 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏd-mdw | qn,t | twy | wb〈ḫ〉.t | jr,j(.t) | nḏ | n | =k | Rꜥ,w | dmꜣ.t | n{ḏd-mdw}-ḥꜣ | =f | snḏ | nšnj | wjꜣ | ꜥꜣ | n | Rꜥ,w | wbḫ{ḏd-mdw} | =ṯ | n | ḏsr,wt | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||
line count | [260] | [261] | [261] | [261] | [261] | [261] | [261] | [261] | [261] | [261] | [261] | [261] | [261] | [262] | [262] | [262] | [262] | [262] | [262] | [262] | [262] | [262] | ← |
translation | Worte sprechen | Fettes | [pron. dem. fem.sg.+dual.] | leuchten, hell sein | zugehörig zu | schützen | wegen [Grund, Zweck] | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | GN/Re | zusammenbinden | hinter jmd.m, hinter etw. | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | sich fürchten | Wütender (Seth, Month) | Schiff, Prozessionsbarke | groß, viel, lang, alt, erhaben | [Gen.] | GN/Re | leuchten, hell sein | du [pron. suff. 2. fem. sg.] | wegen [Grund, Zweck] | Subst. ḏsr.wt: Abgrenzung, Abgeschiedenheit | ← |
lemma | ḏd-mdw | qn.t | twy | wbḫ | jr.j | nḏ | n | =k | Rꜥw | dmꜣ | n-ḥꜣ | =f | snḏ | nšn | wjꜣ | ꜥꜣ | n.j | Rꜥw | wbḫ | =ṯ | n | ḏsr | ← |
AED ID | 186050 | 161020 | 170301 | 45270 | 851428 | 854522 | 78870 | 10110 | 400015 | 179230 | 600068 | 10050 | 138730 | 88800 | 44020 | 450158 | 850787 | 400015 | 45270 | 10120 | 78870 | 854592 | ← |
part of speech | verb | substantive | pronoun | verb | adjective | verb | preposition | pronoun | entity_name | verb | preposition | pronoun | verb | epitheton_title | substantive | adjective | adjective | entity_name | verb | pronoun | preposition | verb | ← |
name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | ← | |||||||||||||||||||||
epitheton | epith_god | ← | |||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||
status | ← |
Translation: "Jenes lodernde Fette, das zum Schutz für dich, Re, gehört, das um ihn geflochten ist, damit der Wüterich die große Barke des Re fürchtet, mögest du lodern für die Abschirmung!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License