| token | oraec12838-1-1 | oraec12838-1-2 | oraec12838-1-3 | oraec12838-1-4 | oraec12838-1-5 | oraec12838-1-6 | oraec12838-1-7 | oraec12838-1-8 | oraec12838-1-9 | oraec12838-1-10 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [jmi̯] | =[k] | [ḥsi̯] | [ḥr] | [...] | [ḥsi̯] | [ḥr] | [m] | [s__] | [...] | ← |
| hiero | ← | ||||||||||
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← | ||
| translation | [Negativverb] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | loben; begünstigen | wegen | mutig sein | Gesicht | [Präposition] | ← | |||
| lemma | jmi̯ | =k | ḥzi̯ | ḥr | ḥzi̯ | ḥr | m | ← | |||
| AED ID | 25170 | 10110 | 109620 | 107520 | 109640 | 107510 | 64360 | ← | |||
| part of speech | verb | pronoun | verb | preposition | verb | substantive | preposition | ← | |||
| name | ← | ||||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||
| genus | masculine | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | ← | |||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||
| inflection | suffixConjugation | infinitive | infinitive | ← | |||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||
| status | st_absolutus | ← |
Translation: Du sollst nicht loben/begünstigen wegen (?) ... [...;
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License