| token | oraec129-118-1 | oraec129-118-2 | oraec129-118-3 | oraec129-118-4 | oraec129-118-5 | oraec129-118-6 | oraec129-118-7 | oraec129-118-8 | oraec129-118-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wnm | =k | pzn | n | pss! | wḥ(ꜣ),t | psi̯.yt | n.t | šnꜥ,w | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | ← | 
| translation | essen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | [Brot] | [Gen.] | kochen, garen, backen | Kessel zum Kochen | kochen, garen, backen | [Gen.] | Magazin, Speicher | ← | 
| lemma | wnm | =k | pzn | n.j | psi̯ | wḥꜣ.t | psi̯ | n.j | šnꜥ.w | ← | 
| AED ID | 46710 | 10110 | 62200 | 850787 | 62180 | 48690 | 62180 | 850787 | 155900 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | substantive | adjective | verb | substantive | verb | adjective | substantive | ← | 
| name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | ← | |||||||||
| genus | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | ← | |||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||
| status | ← | 
Translation: Du sollst Opferkuchen essen, von dem, den der Kessel backt, Gebackenes aus dem Magazin!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License