token | oraec1290-4-1 | oraec1290-4-2 | oraec1290-4-3 | oraec1290-4-4 | oraec1290-4-5 | oraec1290-4-6 | oraec1290-4-7 | oraec1290-4-8 | oraec1290-4-9 | oraec1290-4-10 | oraec1290-4-11 | oraec1290-4-12 | oraec1290-4-13 | oraec1290-4-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥmsi̯ | mꜣ | =ṯn | ꜥb,w | pn | n(,j) | jt(j) | =(j) | N(j),t | pn | m | nṯr(,j) | bd | zmn | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||
line count | [Nt/F/W 31 = 414] | [Nt/F/W 31 = 414] | [Nt/F/W 31 = 414] | [Nt/F/W 31 = 414] | [Nt/F/W 31 = 414] | [Nt/F/W 31 = 414] | [Nt/F/W 31 = 414] | [Nt/F/W 31 = 414] | [Nt/F/W 31 = 414] | [Nt/F/W 31 = 414] | [Nt/F/W 31 = 414] | [Nt/F/W 31 = 414] | [Nt/F/W 31 = 414] | [Nt/F/W 31 = 414] | ← |
translation | sich setzen | sehen | [Suffix Pron. pl.2.c.] | Reinigung | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | von [Genitiv] | Vater | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Neith | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | mittels; durch (etwas); [instrumental] | Natron (allg.) | Natron (granuliertes Soda) | [ein Reinigungsmittel (im Reinigungsritual)] | ← |
lemma | ḥmsi̯ | mꜣꜣ | =ṯn | ꜥb.w | pn | n.j | jtj | =j | Nj.t | pn | m | nṯr.j | bd | zmn | ← |
AED ID | 105780 | 66270 | 10130 | 36740 | 59920 | 850787 | 32820 | 10030 | 702960 | 59920 | 64360 | 90510 | 58400 | 135070 | ← |
part of speech | verb | verb | pronoun | substantive | pronoun | adjective | substantive | pronoun | entity_name | pronoun | preposition | substantive | substantive | substantive | ← |
name | person_name | ← | |||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||
inflection | imperative | suffixConjugation | ← | ||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_4-inf | verb_2-gem | ← | ||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Setzt euch und seht diese Reinigung meines Vaters, diese{s}〈r〉 Neith, mit $nṯr.j$-Natron, $bd$-Natron und $zmn$-Natron.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License