oraec1295-10

token oraec1295-10-1 oraec1295-10-2 oraec1295-10-3 oraec1295-10-4 oraec1295-10-5 oraec1295-10-6 oraec1295-10-7 oraec1295-10-8 oraec1295-10-9 oraec1295-10-10 oraec1295-10-11 oraec1295-10-12
written form n rḏi̯.n =k sw n ḥr(,j)-sꜣ =k nḥm.n =k sw m-ꜥ knm,t
hiero
line count [M/C med/W 103 = 547] [M/C med/W 103 = 547] [M/C med/W 103 = 547] [M/C med/W 103 = 547] [M/C med/W 103 = 547] [M/C med/W 103 = 547] [M/C med/W 103 = 547] [M/C med/W 103 = 547] [M/C med/W 103 = 547] [M/C med/W 103 = 547] [M/C med/W 103 = 547] [M/C med/W 103 = 547]
translation [Negationswort] geben [Suffix Pron. sg.2.m.] ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] [Dativ: Nutzen] Nachfolgender [Suffix Pron. sg.2.m.] fortnehmen [Suffix Pron. sg.2.m.] ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] von (von jmdm. empfangen, wegnehmen) [ein böser Vogel]
lemma n rḏi̯ =k sw n ḥr.j-sꜣ =k nḥm =k sw m-ꜥ knm.t
AED ID 850806 851711 10110 129490 78870 855350 10110 86430 10110 129490 851449 164810
part of speech particle verb pronoun pronoun preposition substantive pronoun verb pronoun pronoun preposition substantive
name
number
voice active active
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus

Translation: Du kannst/brauchst es nicht einem, der nach dir kommt, zu geben, nachdem du es dem $knm.t$-Vogel weggenommen hast.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License