| token | oraec1296-14-1 | oraec1296-14-2 | oraec1296-14-3 | oraec1296-14-4 | oraec1296-14-5 | oraec1296-14-6 | oraec1296-14-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ꜥḥꜥ.t | ḫnt | jtr,t.du | wḏꜥ+ | =k | +mdw | nṯr.pl | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | [Nt/F/Se II 30 = 611] | [Nt/F/Se II 30 = 611] | [Nt/F/Se II 30 = 611] | [Nt/F/Se II 30 = 611] | [Nt/F/Se II 30 = 611] | [Nt/F/Se II 30 = 611] | [Nt/F/Se II 31 = 612] | ← | 
| translation | stehen | vorn an (lokal) | Kapellenreihe | richten (zwischen zwei Parteien)(univerbiert) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Gott | ← | |
| lemma | ꜥḥꜥ | ḫnt | jtr.t | wḏꜥ | =k | nṯr | ← | |
| AED ID | 851887 | 850802 | 33290 | 52360 | 10110 | 90260 | ← | |
| part of speech | verb | preposition | substantive | verb | pronoun | substantive | ← | |
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | active | ← | ||||||
| genus | masculine | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | dual | plural | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | pseudoParticiple | suffixConjugation | ← | |||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Mögest du an der Spitze der beiden Schreine stehen und die Götter richten.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License