oraec1296-3

token oraec1296-3-1 oraec1296-3-2 oraec1296-3-3 oraec1296-3-4 oraec1296-3-5 oraec1296-3-6 oraec1296-3-7 oraec1296-3-8 oraec1296-3-9
written form 〈wp(w),t(j)〉 nṯr-ꜥꜣ jy m ḥtp(,w) jr =k n nṯr-ꜥꜣ
hiero
line count [Nt/F/Se II 26 = 607] [Nt/F/Se II 26 = 607] [Nt/F/Se II 26 = 607] [Nt/F/Se II 26 = 607] [Nt/F/Se II 26 = 607] [Nt/F/Se II 26 = 607] [Nt/F/Se II 26 = 607] [Nt/F/Se II 27 = 608] [Nt/F/Se II 27 = 608]
translation Bote der große Gott (Gott) kommen [modal] Frieden [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] [Suffix Pron. sg.2.m.] hin zu der große Gott (Gott)
lemma wpw.tj nṯr-ꜥꜣ jwi̯ m ḥtp.w jr =k n nṯr-ꜥꜣ
AED ID 45760 90360 21930 64360 111260 28170 10110 78870 90360
part of speech substantive epitheton_title verb preposition substantive particle pronoun preposition epitheton_title
name
number
voice
genus masculine
pronoun personal_pronoun
numerus plural singular singular
epitheton epith_god epith_god
morphology
inflection imperative
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_irr
status st_constructus st_absolutus

Translation: {Botschaften} 〈Bote〉 des Großen Gottes, komm in Frieden zum Großen Gott!

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License