oraec1296-9

token oraec1296-9-1 oraec1296-9-2 oraec1296-9-3 oraec1296-9-4 oraec1296-9-5 oraec1296-9-6 oraec1296-9-7 oraec1296-9-8 oraec1296-9-9 oraec1296-9-10 oraec1296-9-11
written form mʾw,t =k smꜣ,t-wr,t ḥr.t-jb Nḫb ḥḏ.t ꜥfn,t ꜣw.t šn(j) nḫ(ꜣ).t mnḏ.du
hiero
line count [Nt/F/Se II 28 = 609] [Nt/F/Se II 28 = 609] [Nt/F/Se II 28 = 609] [Nt/F/Se II 28 = 609] [Nt/F/Se II 29 = 610] [Nt/F/Se II 29 = 610] [Nt/F/Se II 29 = 610] [Nt/F/Se II 29 = 610] [Nt/F/Se II 29 = 610] [Nt/F/Se II 29 = 610] [Nt/F/Se II 29 = 610]
translation Mutter [Suffix Pron. sg.2.m.] die große Wildkuh befindlich in; wohnend in (attributiv) Elkab weiß sein Kopftuch ("Umhüllung") lang sein Haar (allg.) (prall) hängen (von weiblichen Brüsten) Brust
lemma mw.t =k smꜣ.t-wr.t ḥr.j-jb Nḫb ḥḏ ꜥfn.t ꜣwi̯ šnj nḫꜣ mnḏ
AED ID 69040 10110 854477 108540 87080 112301 37400 49 155510 86830 71720
part of speech substantive pronoun epitheton_title adjective entity_name verb substantive verb substantive verb substantive
name place_name
number
voice active active active
genus feminine feminine feminine feminine masculine feminine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular dual
epitheton epith_god
morphology
inflection participle participle participle
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Deine Mutter ist die große Wildkuh in Alkab, mit weißem Kopftuch, langem Haar und prall hängenden Brüsten.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License