oraec12968-2

token oraec12968-2-1 oraec12968-2-2 oraec12968-2-3 oraec12968-2-4 oraec12968-2-5 oraec12968-2-6 oraec12968-2-7 oraec12968-2-8 oraec12968-2-9 oraec12968-2-10 oraec12968-2-11 oraec12968-2-12 oraec12968-2-13 oraec12968-2-14 oraec12968-2-15 oraec12968-2-16 oraec12968-2-17
written form m =k jr ḫꜣbꜣ≡s nb.w wbn m H̱r,j-ꜥḥꜣ msi̯ nṯr ḫꜣ ꜥrq sšd =f nḏr db =f
hiero
line count [253] [253] [254] [254] [254] [254] [254] [254] [255] [255] [255] [255] [255] [255] [255] [255] [255]
translation siehe! du [pron. suff. 2. masc. sg.] was anbetrifft [Hervorhebungspartikel] Sterne alle aufgehen, erscheinen in, zu, an, aus [lokal] ON/Babylon gebären Gott Tausend, tausend umbinden (Zeugstreifen u. ä.) Binde er [pron. suff. 3. masc. sg.] fassen, packen Horn er [pron. suff. 3. masc. sg.]
lemma m =k jr ḫꜣ-bꜣ=s nb wbn m H̱r.j-ꜥḥꜣ msi̯ nṯr ḫꜣ ꜥrq sšd =f nḏri̯ db =f
AED ID 64440 10110 851427 113850 81660 854500 64360 124280 74950 90260 113110 854499 145860 10050 91670 178290 10050
part of speech particle pronoun preposition substantive adjective verb preposition entity_name verb substantive substantive verb substantive pronoun verb substantive pronoun
name place_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_3-lit verb_4-inf
status

Translation: Siehe, was alle Sterne angeht, die in Cheraha aufgehen, tausend Götter sind geboren, die seine (Re) Binde anlegen und sein Horn ergreifen.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License