token | oraec12968-2-1 | oraec12968-2-2 | oraec12968-2-3 | oraec12968-2-4 | oraec12968-2-5 | oraec12968-2-6 | oraec12968-2-7 | oraec12968-2-8 | oraec12968-2-9 | oraec12968-2-10 | oraec12968-2-11 | oraec12968-2-12 | oraec12968-2-13 | oraec12968-2-14 | oraec12968-2-15 | oraec12968-2-16 | oraec12968-2-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | m | =k | jr | ḫꜣbꜣ≡s | nb.w | wbn | m | H̱r,j-ꜥḥꜣ | msi̯ | nṯr | ḫꜣ | ꜥrq | sšd | =f | nḏr | db | =f | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||
line count | [253] | [253] | [254] | [254] | [254] | [254] | [254] | [254] | [255] | [255] | [255] | [255] | [255] | [255] | [255] | [255] | [255] | ← |
translation | siehe! | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | was anbetrifft [Hervorhebungspartikel] | Sterne | alle | aufgehen, erscheinen | in, zu, an, aus [lokal] | ON/Babylon | gebären | Gott | Tausend, tausend | umbinden (Zeugstreifen u. ä.) | Binde | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | fassen, packen | Horn | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← |
lemma | m | =k | jr | ḫꜣ-bꜣ=s | nb | wbn | m | H̱r.j-ꜥḥꜣ | msi̯ | nṯr | ḫꜣ | ꜥrq | sšd | =f | nḏri̯ | db | =f | ← |
AED ID | 64440 | 10110 | 851427 | 113850 | 81660 | 854500 | 64360 | 124280 | 74950 | 90260 | 113110 | 854499 | 145860 | 10050 | 91670 | 178290 | 10050 | ← |
part of speech | particle | pronoun | preposition | substantive | adjective | verb | preposition | entity_name | verb | substantive | substantive | verb | substantive | pronoun | verb | substantive | pronoun | ← |
name | place_name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_4-inf | ← | |||||||||||||
status | ← |
Translation: Siehe, was alle Sterne angeht, die in Cheraha aufgehen, tausend Götter sind geboren, die seine (Re) Binde anlegen und sein Horn ergreifen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License