| token | oraec12980-4-1 | oraec12980-4-2 | oraec12980-4-3 | oraec12980-4-4 | oraec12980-4-5 | oraec12980-4-6 | oraec12980-4-7 | oraec12980-4-8 | oraec12980-4-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jn-jw | jwi̯ | =k | r | jṯi̯(.t) | ḥꜣ,tj | pn | n | ꜥnḫ,w | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← | 
| translation | [Partikel zur Einl. der Frage] | kommen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck] | packen, rauben | Herz | dieser, [pron. dem. masc. sg.] | [Gen.] | Lebende | ← | 
| lemma | jn-jw | jwi̯ | =k | r | jṯi̯ | ḥꜣ.tj | pn | n.j | ꜥnḫ.w | ← | 
| AED ID | 550032 | 21930 | 10110 | 91900 | 33560 | 100400 | 59920 | 850787 | 38910 | ← | 
| part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | verb | substantive | pronoun | adjective | substantive | ← | 
| name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | ← | |||||||||
| genus | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||
| numerus | substantive_masc | ← | ||||||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | ← | |||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-inf | ← | |||||||
| status | ← | 
Translation: Bist du etwa gekommen, um dieses Herz der Leben zu rauben?
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License