| token | oraec12993-8-1 | oraec12993-8-2 | oraec12993-8-3 | oraec12993-8-4 | oraec12993-8-5 | oraec12993-8-6 | oraec12993-8-7 | oraec12993-8-8 | oraec12993-8-9 | oraec12993-8-10 | oraec12993-8-11 | oraec12993-8-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jnk | [...] | jti̯ | =f | jni̯ | jti̯ | =f | jni̯ | wr,t | m | mdw | =f | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||
| line count | [3] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | ← | |
| translation | ich, [pron. abs. 1. sg.] | Vater | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | bringen, holen | Vater | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | bringen, holen | [Uräusschlange] | mittels, durch [instr.] | Wort, Rede | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← | |
| lemma | jnk | jtj | =f | jni̯ | jtj | =f | jni̯ | Wr.t | m | mdw | =f | ← | |
| AED ID | 27940 | 32820 | 10050 | 26870 | 32820 | 10050 | 26870 | 47450 | 64360 | 78150 | 10050 | ← | |
| part of speech | pronoun | substantive | pronoun | verb | substantive | pronoun | verb | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← | |
| name | ← | ||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | ← | ||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||
| status | ← | 
Translation: Ich [---] sein Vater, der durch seine Stimme seinen Vater geholt hat und die "Große" geholt hat.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License