oraec13-102

token oraec13-102-1 oraec13-102-2 oraec13-102-3 oraec13-102-4 oraec13-102-5 oraec13-102-6 oraec13-102-7 oraec13-102-8 oraec13-102-9 oraec13-102-10 oraec13-102-11 oraec13-102-12 oraec13-102-13
written form j((r)) ḫꜣi̯ =k jš{f} =〈f〉 ḫr r sp,t{.du} =f n ḫr.n r tꜣ
hiero 𓇋𓂋 𓂡 𓎡 𓇋𓈙𓆑𓀁 𓐍𓂋𓀒 𓂋 𓋴𓊪𓏏𓂏 𓆑 𓂜 𓐍𓂋𓀒𓈖 𓂋 𓇾𓏤𓈇
line count [3.3] [3.3] [3.3] [3.3] [3.3] [3.4] [3.4] [3.4] [3.4] [3.4] [3.4] [3.4] [3.4]
translation wenn (konditional) untersuchen (med.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Speichel [Suffix Pron. sg.3.m.] fallen [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] Lippe [Suffix Pron. sg.3.m.] [Negationswort] fallen [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] Erdboden
lemma jr ḫꜣi̯ =k jš.w =f ḫr r sp.t =f n ḫr r tꜣ
AED ID 851427 113410 10110 31970 10050 119610 91900 132440 10050 850806 119610 91900 854573
part of speech preposition verb pronoun substantive pronoun verb preposition substantive pronoun particle verb preposition substantive
name
number
voice active active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation pseudoParticiple suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit verb_2-lit
status st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus

Translation: Wenn du seinen Speichel untersuchst, der auf seine Lippen tritt / getreten (wörtl.: gefallen) ist – (dieser) kann nicht zu Boden fallen –,

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License