oraec13-107

token oraec13-107-1 oraec13-107-2 oraec13-107-3 oraec13-107-4 oraec13-107-5 oraec13-107-6 oraec13-107-7 oraec13-107-8 oraec13-107-9 oraec13-107-10 oraec13-107-11 oraec13-107-12 oraec13-107-13 oraec13-107-14 oraec13-107-15 oraec13-107-16 oraec13-107-17 oraec13-107-18 oraec13-107-19 oraec13-107-20 oraec13-107-21 oraec13-107-22 oraec13-107-23
written form jr ḏr gmm =k z pf ḥtr wꜣ,t n.t ꜥr,t.du =fj wg,(y)t.du =fj rḏi̯.ḫr =k jri̯.tw n =f (j)ḫ,t šm r nḏm =f
hiero 𓇋𓂋 𓇥𓂋 𓅠𓅓𓅓 𓎡 𓊃𓀀𓏤 𓊪𓆑 𓎛𓏏𓂋𓍢 𓍯𓄿𓏏𓍢 𓈖𓏏 𓂝𓂋𓏏𓄹𓄹 𓆑𓏭 𓄒𓄒 𓆑𓏭 𓂋𓂝𓐍𓂋 𓎡 𓁹𓏏𓅱 𓈖 𓆑 𓐍𓏏𓏛𓏥 𓈙𓅓𓊮 𓂋 𓇛𓅓𓏛 𓆑
line count [3.7] [3.7] [3.7] [3.7] [3.7] [3.7] [3.7] [3.7] [3.7] [3.7] [3.7] [3.7] [3.7] [3.7] [3.7] [3.7] [3.7] [3.7] [3.7] [3.7] [3.7] [3.7] [3.7]
translation wenn (konditional) als; weil (Konjunktion) vorfinden [Suffix Pron. sg.2.m.] Mann jener [Dem.Pron. sg.m] zusammenbinden Strick; Band von [Genitiv] Unterkiefer [Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual] Unterkiefer [Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual] veranlassen [Suffix Pron. sg.2.m.] zubereiten für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] Etwas heiß werden so dass; bis dass (Konjunktion) sich wohl fühlen [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jr ḏr gmi̯ =k z pf ḥtr wꜣ.t n.j ꜥr.t =fj wg.wt =fj rḏi̯ =k jri̯ n =f jḫ.t šmm r nḏm =f
AED ID 851427 850803 167210 10110 125010 59880 111860 42470 850787 39240 10060 50840 10060 851711 10110 851809 78870 10050 30750 154890 91900 500020 10050
part of speech preposition preposition verb pronoun substantive pronoun verb substantive adjective substantive pronoun substantive pronoun verb pronoun verb preposition pronoun substantive verb preposition verb pronoun
name
number
voice active passive active passive active
genus masculine masculine feminine feminine feminine feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular dual dual singular singular
epitheton
morphology geminated ḫr-morpheme tw-morpheme
inflection suffixConjugation participle suffixConjugation suffixConjugation pseudoParticiple suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_irr verb_3-inf verb_2-gem verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus

Translation: (Behandlung:) Sobald (oder: weil) du (also) jenen Mann vorfindest, indem das $wꜣ.t$-Band seiner Unterkiefer(hälften) zusammengebunden/festgezurrt worden ist, dann mußt du folglich veranlassen, daß für ihn etwas Warmes/Heißes gemacht wird, bis / so daß es ihm besser geht.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License