oraec13-120

token oraec13-120-1 oraec13-120-2 oraec13-120-3 oraec13-120-4 oraec13-120-5 oraec13-120-6 oraec13-120-7 oraec13-120-8 oraec13-120-9 oraec13-120-10 oraec13-120-11 oraec13-120-12 oraec13-120-13 oraec13-120-14 oraec13-120-15 oraec13-120-16 oraec13-120-17 oraec13-120-18 oraec13-120-19 oraec13-120-20 oraec13-120-21 oraec13-120-22 oraec13-120-23
written form jr swt gmi̯ =k z pf sḥḏ.n =f pꜣu̯.n =f wdi̯.t nhd rḏi̯.ḫr =k jri̯.tw n =f mḏꜣ,t n.t ḫt ḏbꜣ.tj m ḥbs
hiero 𓇋𓂋 𓇓𓅱𓏏 𓅠𓅓 𓎡 𓊃𓀀𓏤 𓊪𓆑 𓋴𓌉𓆓𓇳𓈖 𓆑 𓊪𓅯𓄿𓈖 𓆑 𓅱𓂧𓏏𓏴 𓈖𓉔𓂧𓀁 𓂋𓂝𓐍𓂋 𓎡 𓁹𓏏𓅱 𓈖 𓆑 𓅓𓍑𓄿𓏏𓆱 𓈖𓏏 𓆱𓏏𓏤 𓌥𓃀𓏛𓍘𓇋 𓅓 𓋳𓏥
line count [3.13] [3.13] [3.13] [3.13] [3.13] [3.13] [3.13] [3.13] [3.13] [3.13] [3.14] [3.14] [3.14] [3.14] [3.14] [3.14] [3.14] [3.14] [3.14] [3.14] [3.14] [3.14] [3.14]
translation wenn (konditional) [enkl. Partikel] vorfinden [Suffix Pron. sg.2.m.] Mann jener [Dem.Pron. sg.m] blaß, bleich werden [Suffix Pron. sg.3.m.] [aux./Vergangenheit] [Suffix Pron. sg.3.m.] legen Schwäche(?) veranlassen [Suffix Pron. sg.2.m.] machen für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] Meißel, Zapfen (?) von [Genitiv] Holz (allg.) bekleiden mittels Tuch
lemma jr swt gmi̯ =k z pf sḥḏ =f pꜣu̯ =f wdi̯ nhd rḏi̯ =k jri̯ n =f mḏꜣ.t n.j ḫt ḏbꜣ m ḥbs
AED ID 851427 130840 167210 10110 125010 59880 141250 10050 58790 10050 854503 85820 851711 10110 851809 78870 10050 78480 850787 121200 854590 64360 103750
part of speech preposition particle verb pronoun substantive pronoun verb pronoun verb pronoun verb substantive verb pronoun verb preposition pronoun substantive adjective substantive verb preposition substantive
name
number
voice active active active active passive
genus masculine feminine feminine feminine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme t-morpheme ḫr-morpheme tw-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation infinitive suffixConjugation suffixConjugation pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_preposition
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-inf verb_caus_2-lit verb_3-inf verb_irr verb_irr verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: (Differentialdiagnose:) Aber wenn du jenen Mann vorfinden wirst, indem er blaß/bleich (wörtl.: weiß) geworden ist, nachdem er zuvor eine Schwäche gezeigt (wörtl.: hingelegt) hat, dann mußt du folglich veranlassen, daß ein Meißel/Zapfen (?) aus Holz für ihn gemacht wird, der mit Stoff bekleidet ist.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License