oraec13-191

token oraec13-191-1 oraec13-191-2 oraec13-191-3 oraec13-191-4 oraec13-191-5 oraec13-191-6 oraec13-191-7 oraec13-191-8 oraec13-191-9 oraec13-191-10 oraec13-191-11 oraec13-191-12 oraec13-191-13 oraec13-191-14 oraec13-191-15 oraec13-191-16 oraec13-191-17 oraec13-191-18 oraec13-191-19 oraec13-191-20 oraec13-191-21
written form jr ꜣ.wj.du n(,j) ḥbs sšd.wj.du pw n(,j) ḥbs ḏḏ =tw ḥr sp,t.du wbn,w n(,j) kf,t r rḏi̯.t dmj wꜥ.t r wꜥ.t
hiero 𓇋𓂋 𓄿𓅱𓏭𓍢𓍢 𓈖 𓋳𓏥 𓋴𓄞𓂧𓅱𓏭𓍼𓍼 𓊪𓅱 𓈖 𓋳𓏥 𓂞𓂞 𓏏𓅱 𓁷𓏤 𓊃𓊪𓏏𓂏 𓇶𓏌𓅱𓂐 𓈖 𓎡𓆑𓏏𓌪 𓂋 𓂋𓂝𓏏 𓂧𓏇𓇋𓏛 𓌡𓂝𓏏𓏤 𓂋 𓌡𓂝𓏏𓏤
line count [5.9] [5.9] [5.9] [5.9] [5.9] [5.9] [5.9] [5.9] [5.9] [5.9] [5.9] [5.9] [5.9] [5.9] [5.9] [5.9] [5.9] [5.9] [5.9] [5.9] [5.9]
translation was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) Bindenpaar (med.) von [Genitiv] Tuch Binde [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] von [Genitiv] Tuch legen [Suffix Pron. sg.3.c.] auf Rand offene Wunde von [Genitiv] Klaff (einer Wunde) um zu (final) veranlassen berühren eins (Zahl) an (lok.) eins (Zahl)
lemma jr ꜣj.wj n.j ḥbs sšd pw n.j ḥbs rḏi̯ =tw ḥr sp.t wbn.w n.j kf.t r rḏi̯ dmj wꜥ r wꜥ
AED ID 851427 10 850787 103750 145860 851517 850787 103750 851711 170100 107520 132440 45190 850787 863016 91900 851711 179320 44150 91900 44150
part of speech preposition substantive adjective substantive substantive pronoun adjective substantive verb pronoun preposition substantive substantive adjective substantive preposition verb verb adjective preposition adjective
name
number
voice active
genus masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine feminine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular dual dual singular singular dual singular singular singular
epitheton
morphology prefixed t-morpheme
inflection relativeform infinitive suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_irr verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus st_absolutus

Translation: (Glosse A:) Was (die Textstelle) "der $ꜣ.wj$-Doppelverband/Kreuzverband(?) aus Leinenstoff" angeht: das sind ein Paar Binden aus Leinenstoff, die man auf die beiden Ränder der klaffenden Wunde legt, um dafür zu sorgen, daß der eine (Rand) den anderen berührt.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License