oraec13-193

token oraec13-193-1 oraec13-193-2 oraec13-193-3 oraec13-193-4 oraec13-193-5 oraec13-193-6 oraec13-193-7 oraec13-193-8 oraec13-193-9 oraec13-193-10 oraec13-193-11 oraec13-193-12 oraec13-193-13
written form jr ḫꜣi̯ =k z n(,j) ḥsb m jwn-n(,j)-fnḏ =f jw fnḏ =f pds
hiero 𓇋𓂋 𓂡 𓎡 𓊃𓀀𓏤 𓈖 𓐎𓏤 𓅓 𓉺𓏤𓈖𓂉𓏤 𓆑 𓇋𓅱 𓂉𓏤 𓆑 𓊪𓂧𓋴𓂾
line count [5.10] [5.10] [5.10] [5.10] [5.10] [5.10] [5.10] [5.10] [5.10] [5.10] [5.10] [5.10] [5.10]
translation wenn (konditional) untersuchen (med.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Mann von [Genitiv] Bruch (eines Knochens) in Nasenpfeiler [Suffix Pron. sg.3.m.] [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] Nase [Suffix Pron. sg.3.m.] breitdrücken
lemma jr ḫꜣi̯ =k z n.j ḥsb m jwn-n-fnḏ =f jw fnḏ =f pds
AED ID 851427 113410 10110 125010 850787 109830 64360 859059 10050 21881 63920 10050 63120
part of speech preposition verb pronoun substantive adjective substantive preposition substantive pronoun particle substantive pronoun verb
name
number
voice active
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis

Translation: (Untersuchung:) Wenn du einen Mann (d.h. Patienten) mit einem (einfachen) $ḥsb$-Bruch im Pfeiler seiner Nase untersuchst, dann ist seine Nase in breitgedrücktem (?) Zustand;

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License