| token | oraec13-266-1 | oraec13-266-2 | oraec13-266-3 | oraec13-266-4 | oraec13-266-5 | oraec13-266-6 | oraec13-266-7 | oraec13-266-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wt.ḫr | =k | sw | ḥr | jwf | wꜣḏ | hrw | tp,j | ← | 
| hiero | 𓐎𓏏𓂡𓐍𓂋 | 𓎡 | 𓇓𓅱 | 𓁷𓏤 | 𓇋𓅱𓆑𓄹𓏥 | 𓇅𓆓𓏛 | 𓇳𓏤 | 𓁶𓊪𓐍 | ← | 
| line count | [7.10] | [7.10] | [7.10] | [7.10] | [7.10] | [7.10] | [7.11] | [7.11] | ← | 
| translation | verbinden | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | mittels | Fleisch | frisch | Tag | erster | ← | 
| lemma | wt | =k | sw | ḥr | jwf | wꜣḏ | hrw | tp.j | ← | 
| AED ID | 50980 | 10110 | 129490 | 107520 | 22520 | 600304 | 99060 | 171460 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | adjective | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | active | ← | |||||||
| genus | masculine | masculine | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ḫr-morpheme | ← | |||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||||||
| adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | |||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | |||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: (Behandlung:) Dann mußt du sie (die Wunde) folglich am ersten Tag über (oder: zusammen mit) frischem Fleisch verbinden.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License