oraec13-280

token oraec13-280-1 oraec13-280-2 oraec13-280-3 oraec13-280-4 oraec13-280-5 oraec13-280-6 oraec13-280-7 oraec13-280-8 oraec13-280-9 oraec13-280-10 oraec13-280-11 oraec13-280-12
written form jr ⸮jr,t?.du =f(j) šsm.tj dšr jrtjw jr,t.du =fj pw mj jrtjw šꜣs
hiero 𓇋𓂋 𓂂𓂂 𓆑 𓍱𓊃𓅓𓍘𓇋 𓂧𓈙𓂋𓀗 𓇋𓁹𓏏𓅂𓈒𓏥 𓁹𓁹 𓆑𓏭 𓊪𓅱 𓏇𓇋 𓇋𓁹𓅂𓈒𓏥 𓆷𓄿𓋴𓆰𓏥
line count [7.19] [7.19] [7.19] [7.19] [7.20] [7.20] [7.20] [7.20] [7.20] [7.20] [7.20] [7.20]
translation was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) Auge [Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual] entzündet sein (der Augen) rot Farbe Auge [Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual] [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] wie Farbe [eine Pflanze]
lemma jr jr.t =fj šsm dšr jrt.w jr.t =fj pw mj jrt.w šꜣs
AED ID 851427 28250 10060 157480 550232 30010 28250 10060 851517 850796 30010 151890
part of speech preposition substantive pronoun verb adjective substantive substantive pronoun pronoun preposition substantive substantive
name
number
voice
genus feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus dual plural singular dual singular singular
epitheton
morphology
inflection pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_pronominalis st_constructus st_pronominalis st_constructus st_absolutus

Translation: (Glosse A:) Was (die Textstelle) "seine beiden Augen sind gerötet/entzündet/zugeschwollen(?)" angeht: das bedeutet, daß die Färbung seiner beiden Augen rot ist, wie die Färbung der $šꜣs$-Pflanze.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License