token | oraec13-279-1 | oraec13-279-2 | oraec13-279-3 | oraec13-279-4 | oraec13-279-5 | oraec13-279-6 | oraec13-279-7 | oraec13-279-8 | oraec13-279-9 | oraec13-279-10 | oraec13-279-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | srwḫ | =k | 〈sw〉 | m | mrḥ,t | bj,t | ftt | rꜥ-nb | r | nḏm | =f | ← |
hiero | 𓋴𓂋𓅱𓐍𓏛 | 𓎡 | 𓅓 | 𓎯𓏏𓏥 | 𓆤𓏏𓀗𓏊𓏥 | 𓆑𓏏𓏏𓄦 | 𓇳𓏤𓎟 | 𓂋 | 𓇛𓅓𓏛 | 𓆑 | ← | |
line count | [7.19] | [7.19] | [7.19] | [7.19] | [7.19] | [7.19] | [7.19] | [7.19] | [7.19] | [7.19] | [7.19] | ← |
translation | behandeln; pflegen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | mittels | Fett (allg.); Salböl | Honig | [pflanzlicher Faserstoff (Faserbausch, gezupftes Leinen)] | täglich | so dass; bis dass (Konjunktion) | sich wohl fühlen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | srwḫ | =k | sw | m | mrḥ.t | bj.t | ftt | rꜥw-nb | r | nḏm | =f | ← |
AED ID | 139310 | 10110 | 129490 | 64360 | 72840 | 54210 | 64200 | 93320 | 91900 | 500020 | 10050 | ← |
part of speech | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | substantive | substantive | adverb | preposition | verb | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||
genus | feminine | feminine | masculine | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_4-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Du sollst 〈ihn〉 täglich mit Öl/Fett, Honig und Wattebausch versorgen/pflegen, bis es ihm besser geht / so daß er sich (wieder) wohl fühlt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License