token | oraec13-287-1 | oraec13-287-2 | oraec13-287-3 | oraec13-287-4 | oraec13-287-5 | oraec13-287-6 | oraec13-287-7 | oraec13-287-8 | oraec13-287-9 | oraec13-287-10 | oraec13-287-11 | oraec13-287-12 | oraec13-287-13 | oraec13-287-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | ḏi̯ | =k | ḏbꜥ.pl | =k | ḥr | rʾ | n(,j) | wbn,w | pf | j:nri̯.y | r | =f | wr,t | ← |
hiero | 𓇋𓂋 | 𓂞 | 𓎡 | 𓂭𓂭𓂭 | 𓎡 | 𓁷𓏤 | 𓂋𓏤 | 𓈖 | 𓇶𓏌𓅱𓂐 | 𓊪𓆑 | 𓇋𓀁𓈖𓂋𓀗𓇋𓇋 | 𓂋 | 𓆑 | 𓅨𓂋𓏏 | ← |
line count | [7.24] | [7.24] | [7.24] | [7.24] | [7.24] | [7.24] | [7.24] | [7.24] | [7.24] | [8.1] | [8.1] | [8.1] | [8.1] | [8.1] | ← |
translation | wenn (konditional) | legen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Finger | [Suffix Pron. sg.2.m.] | auf | Öffnung | von [Genitiv] | offene Wunde | jener [Dem.Pron. sg.m] | erschrecken, erschaudern | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | sehr | ← |
lemma | jr | rḏi̯ | =k | ḏbꜥ | =k | ḥr | rʾ | n.j | wbn.w | pf | nri̯ | jr | =f | wr.t | ← |
AED ID | 851427 | 851711 | 10110 | 183430 | 10110 | 107520 | 92560 | 850787 | 45190 | 59880 | 85070 | 28170 | 10050 | 450161 | ← |
part of speech | preposition | verb | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | pronoun | verb | particle | pronoun | adverb | ← |
name | ← | ||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | plural | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||
morphology | prefixed | ← | |||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation;special | ← | ||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||
particle | particle_enclitic | ← | |||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-inf | ← | ||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Wenn du deine Finger auf die Öffnung jener Wunde legst, zittert (er) sehr (?; oder: wackelt(?) (es) wirklich sehr).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License