oraec13-304

token oraec13-304-1 oraec13-304-2 oraec13-304-3 oraec13-304-4 oraec13-304-5 oraec13-304-6 oraec13-304-7 oraec13-304-8 oraec13-304-9 oraec13-304-10 oraec13-304-11 oraec13-304-12 oraec13-304-13 oraec13-304-14 oraec13-304-15
written form sk n =f m sšm n(,j) ḥbs r mꜣꜣ =k wš,t.pl =f m-ẖnw msḏr.du =fj
hiero 𓋴𓎝𓎡𓂝 𓈖 𓆑 𓅓 𓌫 𓈖 𓋳 𓂋 𓌳𓁹𓄿𓄿 𓎡 𓅱𓈙𓏏𓏥 𓆑 𓅓𓄚𓈖𓏌𓅱 𓄔𓄔 𓆑𓏭
line count [8.11] [8.11] [8.11] [8.11] [8.11] [8.11] [8.12] [8.12] [8.12] [8.12] [8.12] [8.12] [8.12] [8.12] [8.12]
translation abwischen für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] mittels Tupfer von [Genitiv] Tuch so dass; bis dass (Konjunktion) sehen [Suffix Pron. sg.2.m.] Splitter [Suffix Pron. sg.3.m.] im Inneren Ohr [Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual]
lemma sk n =f m sšm n.j ḥbs r mꜣꜣ =k wš.t =f m-ẖnw msḏr =fj
AED ID 146400 78870 10050 64360 145060 850787 103750 91900 66270 10110 450165 10050 65370 76230 10060
part of speech verb preposition pronoun preposition substantive adjective substantive preposition verb pronoun substantive pronoun preposition substantive pronoun
name
number
voice passive active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular plural dual
epitheton
morphology geminated
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_2-gem
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis

Translation: (Es) werde für ihn mit einem $sšm$-Tupfer/Pfropfen aus Leinenstoff weggewischt, so daß / bis du seine Splitter in (oder: im Innern von) seinen beiden Ohren siehst.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License