token | oraec13-328-1 | oraec13-328-2 | oraec13-328-3 | oraec13-328-4 | oraec13-328-5 | oraec13-328-6 | oraec13-328-7 | oraec13-328-8 | oraec13-328-9 | oraec13-328-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wt.ḫr | =k | sw | ḥr | jmr.w.pl | bj,t | rꜥ-nb | r | nḏm | =f | ← |
hiero | 𓐎𓏏𓂡𓐍𓂋 | 𓎡 | 𓇓𓅱 | 𓁷𓏤 | 𓇋𓏇𓂋𓅱𓊌𓏥 | 𓆤𓏏𓀗𓏌𓏥 | 𓇳𓏤𓎟 | 𓂋 | 𓇛𓅓𓏛 | 𓆑 | ← |
line count | [9.5] | [9.5] | [9.5] | [9.6] | [9.6] | [9.6] | [9.6] | [9.6] | [9.6] | [9.6] | ← |
translation | verbinden | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | mittels | [eine Substanz als Verbandsmittel (Mineral?)] | Honig | jeden Tag; täglich | so dass; bis dass (Konjunktion) | sich wohl fühlen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | wt | =k | sw | ḥr | jmr.w | bj.t | rꜥw-nb | r | nḏm | =f | ← |
AED ID | 50980 | 10110 | 129490 | 107520 | 26380 | 54210 | 93320 | 91900 | 500020 | 10050 | ← |
part of speech | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | substantive | adverb | preposition | verb | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||
genus | feminine | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | ḫr-morpheme | ← | |||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: (Behandlung:) Dann musst du ihn (den Patienten oder den Kiefer) folglich täglich mit $jmr.w$-Verband(?) und Honig verbinden, bis es ihm besser geht / sodass er sich (wieder) wohl fühlt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License