| token | oraec13-34-1 | oraec13-34-2 | oraec13-34-3 | oraec13-34-4 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | jmi̯ | =k | wt | sw | ← | 
| hiero | 𓇋𓅓𓂜 | 𓎡 | 𓐎𓏏𓂡 | 𓇓𓅱 | ← | 
| line count | [1.22] | [1.22] | [1.22] | [1.22] | ← | 
| translation | [Negativverb] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | verbinden | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | jmi̯ | =k | wt | sw | ← | 
| AED ID | 25170 | 10110 | 50980 | 129490 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||
| number | ← | ||||
| voice | active | ← | |||
| genus | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||
| numerus | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||
| morphology | ← | ||||
| inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | ||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | ||
| status | ← | 
Translation: Du darfst ihn/sie (den Patienten oder die Wunde) nicht verbinden.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License