token | oraec130-26-1 | oraec130-26-2 | oraec130-26-3 | oraec130-26-4 | oraec130-26-5 | oraec130-26-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sqdi̯ | =j | m | dnj,t | m | Ꜣbḏ,w | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | ← |
translation | (jmdn./etw.) fahren, gehen | ich [pron. suff. 1. sg.] | in, zu, an, aus [lokal] | Damm, Deich | in, zu, an, aus [lokal] | Abydos | ← |
lemma | sqdi̯ | =j | m | dnj.t | m | Ꜣbḏ.w | ← |
AED ID | 146360 | 10030 | 64360 | 179780 | 64360 | 103 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | preposition | entity_name | ← |
name | place_name | ← | |||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_caus_3-inf | ← | |||||
status | ← |
Translation: Ich werde an den Damm in Abydos fahren.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License