token | oraec1300-12-1 | oraec1300-12-2 | oraec1300-12-3 | oraec1300-12-4 | oraec1300-12-5 | oraec1300-12-6 | oraec1300-12-7 | oraec1300-12-8 | oraec1300-12-9 | oraec1300-12-10 | oraec1300-12-11 | oraec1300-12-12 | oraec1300-12-13 | oraec1300-12-14 | oraec1300-12-15 | oraec1300-12-16 | oraec1300-12-17 | oraec1300-12-18 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nꜣ | jri̯.w.y | =j | ꜣ,t | r-gs | =k | n | swnwn | r-ḏd | jri̯ | n | =j | mꜥw-n≡f | jw | ky | ḥr | jꜣd | =j | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||
line count | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | ← |
translation | [Partikel zur Einleitung der Frage] | (Zeit) verbringen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Augenblick | neben | [Suffix Pron. sg.2.m.] | wegen (Grund, Zweck) | schmeicheln | mit den Worten | fungieren als | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Beistand | [Umstandskonverter] | der Andere | [mit Infinitiv] | quälen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | ← |
lemma | jn | jri̯ | =j | ꜣ.t | r-gs | =k | n | swnwn | r-ḏd | jri̯ | n | =j | mwnf | jw | ky | ḥr | jꜣd | =j | ← |
AED ID | 851426 | 851809 | 10030 | 5 | 851526 | 10110 | 78870 | 130320 | 859134 | 851809 | 78870 | 10030 | 69290 | 21881 | 400645 | 107520 | 21140 | 10030 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | substantive | preposition | pronoun | preposition | verb | particle | verb | preposition | pronoun | substantive | particle | substantive | preposition | verb | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||||
genus | feminine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation;special | infinitive | imperative | infinitive | ← | ||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_caus_4-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Habe ich (je) einen Augenblick bei dir verbracht, indem ich dir schmeichelte (wörtl.: des Dir-schmeichelns) mit den Worten: "Sei mir ein Helfer/Beistand", als ein anderer mich quälte?
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License