token | oraec13008-2-1 | oraec13008-2-2 | oraec13008-2-3 | oraec13008-2-4 | oraec13008-2-5 | oraec13008-2-6 | oraec13008-2-7 | oraec13008-2-8 | oraec13008-2-9 | oraec13008-2-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | gr,t | šdd! | sw | [...] | rꜥ,w-nb | wḏꜣ | =f | tp | tꜣ | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← | |
translation | was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) | [enkl.Partikel] | rezitieren | er, [pron. enkl. 3. masc. sg.] | jeden Tag; täglich | gehen, sich begeben | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | auf, an der Spitze von, bei [lokal] | Erde, Land | ← | |
lemma | jr | gr.t | šdi̯ | sw | rꜥw-nb | wḏꜣ | =f | tp | tꜣ | ← | |
AED ID | 851427 | 167790 | 854561 | 129490 | 93320 | 52130 | 10050 | 850801 | 854573 | ← | |
part of speech | preposition | particle | verb | pronoun | adverb | verb | pronoun | preposition | substantive | ← | |
name | ← | ||||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | ← | ||||||||||
genus | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | substantive_masc | ← | |||||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | ← | ||||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | particle_enclitic | ← | |||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | ||||||||
status | ← |
Translation: Wer ihn aber rezitiert [..] täglich, der wird auf Erden wohlbehalten sein.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License