token | oraec1302-1-1 | oraec1302-1-2 | oraec1302-1-3 | oraec1302-1-4 | oraec1302-1-5 | oraec1302-1-6 | oraec1302-1-7 | oraec1302-1-8 | oraec1302-1-9 | oraec1302-1-10 | oraec1302-1-11 | oraec1302-1-12 | oraec1302-1-13 | oraec1302-1-14 | oraec1302-1-15 | oraec1302-1-16 | oraec1302-1-17 | oraec1302-1-18 | oraec1302-1-19 | oraec1302-1-20 | oraec1302-1-21 | oraec1302-1-22 | oraec1302-1-23 | oraec1302-1-24 | oraec1302-1-25 | oraec1302-1-26 | oraec1302-1-27 | oraec1302-1-28 | oraec1302-1-29 | oraec1302-1-30 | oraec1302-1-31 | oraec1302-1-32 | oraec1302-1-33 | oraec1302-1-34 | oraec1302-1-35 | oraec1302-1-36 | oraec1302-1-37 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | [jtj-nṯr] | [zẖꜣ(,w)]-ḥw,t-nṯr | Ḥr(,w)-p(ꜣ)-n-Ꜣs,t | n | p(ꜣ)-n-jh,y | m | ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) | m | ḥzw(,t) | Jmn | pꜣy | =k | nb | nfr | ḏi̯ | =f | n | =k | ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) | ꜥḥꜥ,w | qꜣi̯ | jꜣw,t | ꜥꜣi̯ | nfr.t | ḥzw(,t).pl | qn,w.pl-ꜥšꜣ.pl | m-bꜣḥ | nṯr.pl | r(m)ṯ.pl | jw | =k | ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) | [...] | zp-2 | rꜥw-nb | zp-2 | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [4] | [4] | [4] | ← | ||
translation | Gottesvater (Priester) | Tempelschreiber | Hor-pa-en-Aset | [Genitiv (invariabel)] | der des Lagers | [modal] | Leben, Heil, Gesundheit | [modal] | Gunst | Amun | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Herr | vollkommen | geben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | hin zu | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Leben, Heil, Gesundheit | Lebenszeit | lang | das Alter | erhaben | vollkommen | Gunst | sehr viele | in Gegenwart von | Gott | Mensch | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | leben, heil und gesund sein | zweimal (Betonung bei Imperativ) | täglich | zweimal (Betonung bei Imperativ) | ← | ||
lemma | jtj-nṯr | zẖꜣ.w-ḥw.t-nṯr | Ḥr.w-pꜣ-n-Ꜣs.t | n.j | pꜣ-n-pꜣ-jh.y | m | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | m | ḥzw.t | Jmn | pꜣy= | =k | nb | nfr | rḏi̯ | =f | n | =k | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | ꜥḥꜥ.w | qꜣ | jꜣw.t | ꜥꜣ | nfr | ḥzw.t | qn.w-ꜥšꜣ | m-bꜣḥ | nṯr | rmṯ | jw | =k | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | zp-2 | rꜥw-nb | zp-2 | ← | ||
AED ID | 32860 | 550014 | 704939 | 850787 | 600447 | 64360 | 550035 | 64360 | 109800 | 26060 | 550021 | 10110 | 81650 | 550034 | 851711 | 10050 | 78870 | 10110 | 550035 | 40480 | 158990 | 20390 | 450158 | 550034 | 109800 | 161100 | 64750 | 90260 | 94530 | 21881 | 10110 | 550118 | 70011 | 93320 | 70011 | ← | ||
part of speech | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | adjective | epitheton_title | preposition | substantive | preposition | substantive | entity_name | pronoun | pronoun | substantive | adjective | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | substantive | adjective | substantive | adjective | adjective | substantive | adjective | preposition | substantive | substantive | particle | pronoun | verb | substantive | adverb | substantive | ← | ||
name | person_name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | feminine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | plural | plural | plural | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||||
epitheton | title | title | epith_god | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: ... [an den] Gottesvater und Schreiber des Tempels von (dem Gott) 'der des Lagers' Hor-pa-en-Aset: In Leben-Heil-und-Gesundheit, in der Gunst des Amun, deines vollkommenen Herrn, daß er dir Leben-Heil-und-Gesundheit geben möge sowie eine lange Lebenszeit und ein erhabenes und vollkommenes Alter sowie viele und zahlreiche Gunsterweise vor den Göttern und Menschen, indem du lebst-heil-und-gesund bist ... wirklich jeden Tag.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License