token | oraec1303-6-1 | oraec1303-6-2 | oraec1303-6-3 | oraec1303-6-4 | oraec1303-6-5 | oraec1303-6-6 | oraec1303-6-7 | oraec1303-6-8 | oraec1303-6-9 | oraec1303-6-10 | oraec1303-6-11 | oraec1303-6-12 | oraec1303-6-13 | oraec1303-6-14 | oraec1303-6-15 | oraec1303-6-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | [qrs].tj | =f | m | jz | =f | n | ẖr-nṯr | m | zmy,t | jmn,t(j.t) | jꜣwi̯(.w) | nfr | wr(,t) | m | jmꜣḫ,w-ḫr-nswt | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||
line count | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | ← | |
translation | bestatten, begraben | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | in, zu, an, aus [lokal] | Grab | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | [Gen.] | Nekropole, Totenreich | in, zu, an, aus [lokal] | Wüste, Begräbnisstätte | westlich | alt sein | gut, schön | sehr | in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise] | Versorgter beim König | ← | |
lemma | qrs | =f | m | jz | =f | n.j | ẖr.t-nṯr | m | zmy.t | jmn.tj | jꜣwi̯ | nfr | wr.t | m | jmꜣḫ.w-ḫr-nswt | ← | |
AED ID | 161940 | 10050 | 64360 | 31010 | 10050 | 850787 | 500066 | 64360 | 134780 | 26150 | 20480 | 400458 | 450161 | 64360 | 850400 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | adjective | substantive | preposition | substantive | adjective | verb | adverb | adverb | preposition | epitheton_title | ← | |
name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | passive | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
epitheton | title | ← | |||||||||||||||
morphology | tw-morpheme | ← | |||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | ← | ||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_substantive | ← | ||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_4-inf | ← | ||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: ... Er möge [bestattet] werden in seinem Nekropolen-Grab in der westlichen Wüste, indem er sehr schön alt ist, als Versorgter durch den König.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License