token | oraec1307-6-1 | oraec1307-6-2 | oraec1307-6-3 | oraec1307-6-4 | oraec1307-6-5 | oraec1307-6-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j:nḏ | ḥr | =ṯn | nṯr.pl | ⸢j⸣[pw] | [...] | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [P/A/E 15 = 219] | [P/A/E 15 = 219] | [P/A/E 15 = 219] | [P/A/E 15 = 219] | [P/A/E 15 = 219] | ← | |
translation | begrüßen | Gesicht | [Suffix Pron. pl.2.c.] | Gott | diese [Dem. Pron. pl.m.] | ← | |
lemma | nḏ | ḥr | =ṯn | nṯr | jpw | ← | |
AED ID | 854522 | 107510 | 10130 | 90260 | 854318 | ← | |
part of speech | verb | substantive | pronoun | substantive | pronoun | ← | |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||
numerus | plural | singular | plural | ← | |||
epitheton | ← | ||||||
morphology | prefixed | ← | |||||
inflection | imperative | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_2-lit | ← | |||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Seid gegrüßt, ihr Götter [...]!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License